(英語で)メードがケーキを持って入って来た [[2] bear , stick]
スポンサードリンク
[今日の学習]
ここまで「どうして日本人は英語音痴なのか?」ということを述べてきました。その大きな原因は,英文はファンクションフレーズと動詞フレーズの順列・組み合わせで成り立っていることが理解されていないことです。
日本人だけが動詞単体の変化ばかりに注目するような学習をしている。ことばというものは「意味ある単位」、つまり「意味ある固まり」としてとらえなければいつまでたっても語彙は定着・蓄積しません。
bearの動詞フレーズ
【POINT】
「支える」「耐える」「つける」「産む」などの訳となりますが、本質的には、重量・圧迫に負けずに支えること、物理的に支える方と支えられるほうにの2者間に密着が生じるため<付着・関係>の意味合いが派生するといった意味合いとなります。
bearは名詞では「熊」のこと。動詞では「産む」「耐える」の意味を持ちます。出産には「忍耐」「がまん」が必要です。
ちなみにbe bornは、「〜うまれる」という意味です。
【派生語】bearable 形容詞 「耐えられる」 bearing 名詞「態度、関連、方向、位置」
「産む」という意味では
現在形 過去形 原形 ing形 ed形
bear(s) bore bear bearing born[borne]
「耐える」という意味では
現在形 過去形 原形 ing形 ed形
bear(s) bore bear bearing borne
氷が薄すぎるから君の体重にはもたないよ
その手紙には日付がない
私は痛くてたまりません
私はこれ以上我慢できない
彼らの努力は実を結んだ
私は君にはなんの恨みもない
など、教材には文例が22所収されてます。
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) アメリカ人は武器の携帯を許されている
* have the right to+原形動詞フレーズ 「〜する権利がある。許されている」
bear arms
(2) メードがケーキを持って入って来た
* bearing a cake 「ケーキを持ちながら」
bear a cake
(3) この木は実がならない
bear fruit
(4) 彼女は子供を1人だけ産んだ
bear one child
略
[解答]
(1) Americans have the right to bear arms.
(2) The maid came in bearing a cake.
(3) This tree does not bear fruit.
(4) She only bore one child.
表題「bear one child」
【一般動詞フレーズ系列のファンクションフレーズ】
【一般動詞フレーズ5段活用】
=============================
(1) bear(s) one child 現在形動詞フレーズ
※現在形の肯定形だけで使われる。
(2) bore one child 過去形動詞フレーズ
※過去形の肯定形だけで使われる。
(3) bear one child 原形動詞フレーズ
※命令形,助動詞、to不定詞で使われる。
(4) bearing one child ing形動詞フレーズ
※進行形や動名詞で使われる。
(5) born one child ed形動詞フレーズ
※完了形で使われる。
=============================
She will bear only one child.
彼女は,子供を一人だけ産むつもりです
スポンサードリンク
[当研究会からのお知らせ]
コメント 0