(英語で)(犬などを)散歩させる [[2] walk, follow , live]
スポンサードリンク
どうして日本人だけが英語を話せない?
walkの意味は、「歩く」「歩行する」です。
また他動詞として、「(犬などを)散歩させる」といった意味があります。
さらに、「お供する、つき添う、案内する」などに意味が拡大します。
当講座は3ヶ月単位となっていますが、講座はくり返し続きます。
登録料の意味は、「くり返し受講」ができるということです。
※現在「英語脳構築オンライン講座 45/90(90回シリーズ)へと進んでいます!
以下は、現在、稼働中のオンライン講座開講中のブログです。
STEP2 [オウム返し英会話学習法』
【今日の学習】
興味がある方はクリックして「ネイティブが選んだ日常英会話必須 62動詞HTML版」サンプルをご覧ください
あなたも所収全所収全2809の文例に約210分のネイティブの音声に、挑戦しませんか?!
walkの動詞フレーズ
【POINT】
walkの意味は、「歩く」「歩行する」です。
また他動詞として、「(犬などを)散歩させる」といった意味があります。
さらに、「お供する、つき添う、案内する」などに意味が拡大します。
(5) ビルと私は駅まで歩いた
(6) 彼女は時々イヌの散歩をする
(7) 彼は道路を渡った
(8) その通りに沿って2区画歩きなさい1
(9) 私たちは歩いて帰ることにした
(10) 私はゆっくり彼のあとに続いた
(14) 私があなたを家まで歩いてお送りしましょう
(16) 彼の家まで歩こう
などの文例を所収しています。
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) ここからほんの数ブロックだから、歩いていってもいいよ
● I may as well+原形動詞フレーズ 「私は~してもいい」
walk
(2) あなたは歩いていきますか, それとも車でいきますか?
● Are you going to+原形動詞フレーズ? 「あなたは~するつもりですか?」
walk or ride
(3) 私はもうこれ以上歩けない
● not ~any more 「これ以上~ない」
walk any more
(4) 子供たちの夜の一人歩きはいけない
● shouldn't +原形動詞フレーズ 「~すべきではない」
walk alone
略
[解答]
(1) It's only a few blocks away, so I may as well walk.
(2) Are you going to walk or ride ?
(3) I can't walk any more .
(4) Children shouldn't walk alone at night.
より抜粋
サンプル
自由に英語を話すための最短学習プログラム 一般動詞フレーズの文の生産
walk alone at night | walking alone at night | walked alone at night |
① 現在形動詞フレーズ | ② 過去形動詞フレーズ | |
walk(s) alone at night | walked alone at night | |
③ 原形動詞フレーズ | ④ ing形動詞フレーズ | ⑤ ed形動詞フレーズ |
一般動詞5段活用 | VO感覚(動詞+目的語) | 夜に一人歩きをする |
※実際のプログラムを省略しています。ご了承ください。
[1] 現在形動詞フレーズ (現在の事実・習慣を表す)
She sometimes walks alone at night.
彼女は時々、夜に一人歩きをしている
[2] 過去形動詞フレーズ (過去の一時点の行為)
She sometimes walked alone at night.
彼女は時々、夜に一人歩きをしました
[3] 原形動詞フレーズ (頭に思い浮かべたひとまとまりの行為)
She will walk alone at night.
彼女は、夜に一人歩きをするでしょう
[4] ing形動詞フレーズ (頭に思い思い浮かべた継続的な行為)
[5] ed形動詞フレーズ (頭に思い浮かべた過去の行為)
She has never walked alone at night.
彼女は、夜に一人歩きをしたことがありません
簡単にこのような表現展開ができることが,英語脳構築です。
U-tube 電子書籍「即修一週間英語脳 構築プログラム」音声解説付きプロモーション
【お知らせ】
※右の項目は「DL-MARKETによる販売」によるものです。
ホリスティックアプローチによる語彙力増強教材基本的な動詞に焦点を当てその守備範囲と応用範囲を知るのが重要
【ファンクションメソッド中学英語やり直し教材】 |
ファンクションメソッド英語研究会発行の電子書籍本ダウンロード販売 |
コメント 0