(英語で)彼女は、私にプランディーをなみなみとついでくれた [[2] turn , fill]
スポンサードリンク
[今日の学習]
私が著した本の中に,1996年に「英作文 逆転の発想法」日本実業出版社刊というものがあります。
その中で,私は,本来、外国語の習得というものは母国語を外国語に翻訳する、つまり自分の思っていること、情報を外国語を手段として相手に伝えることこそが基本にあるべきだと述べました。
The most important part of learning any language is translating into it rather than out of it.
By Davis Daiches
ところが日本の英語教育は英語を日本語に翻訳する技術ばかりを教えています。
その技術があれば,「英語は話せる」と言う。本当に呑気な話です。
あなたも所収全所収全2809の文例に約210分のネイティブの音声に、挑戦しませんか?!
fillの動詞フレーズ
【POINT】
fillの基本的な意味は、空間を個体や流体で「いっぱいにする」「満たす」ことです。
この空間には、単に入れ物、建物の他に、人間や人間の諸器官もはいります。
また様々な場所や空間も、「満たされる」対象になりますが、それには「地位、職場を占める、埋める、ふさぐ」にも適用されます。
【反意語】 empty
【派生語】 filler 名詞 「詰め物」
(6) 彼は唯一のあいている地位(職場)についた
(7) その地位はまだふさがっていません[あいたままです]
(8) 彼は私にブランデーをなみなみとついでくれた
(12) 彼女はフライドチキンとローストビーフで私たちを満腹にさせた
(13) 彼女の親切さは感謝の念で胸がいっぱいになる
など、教材には文例が15所収されてます。
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) ホールはすぐにいっぱいになった
fill quickly
(2) 部屋は子供たちでいっぱいになった
* 英語の発想では、「子供たちが部屋をいっぱいにした」ということ。
fill the room
(3) 会場は人でいっぱいだった
* crowdは名詞で、 集合的に「(秩序のない雑然とした)群衆、大勢、人込み」の意味。
fill the auditorium
(4) 彼女の胸は悲しみでいっぱいだった
fill her heart
(5) 煙が空気を満たしています
fill the air
略
[解答]
(1) The hall filled quickly.
(2) Children filled the room.
(3) The crowd filled the auditorium.
(4) Sorrow filled her heart.
(5) Smoke is filling the air.
[英語脳構築プログラム]
Today's Lesson
表題 「fill me a glass of brandy」「私にプランディーをなみなみとついでくれる」
【一般動詞フレーズ系列のファンクションフレーズ】
【一般動詞フレーズ5段活用】
=============================
(1) fill(s) me a glass of brandy 現在形動詞フレーズ
※現在形の肯定形だけで使われる。
(2) filled me a glass of brandy 過去形動詞フレーズ
※過去形の肯定形だけで使われる。
(3) fill me a glass of brandy 原形動詞フレーズ
※命令形,助動詞、to不定詞で使われる。
(4) filling me a glass of brandy ing形動詞フレーズ
※進行形や動名詞で使われる。
(5) filled me a glass of brandy ed形動詞フレーズ
※完了形で使われる。
=============================
She filled me a glass of brandy.
彼女は、私にプランディーをなみなみとついでくれた
スポンサードリンク
[当研究会からのお知らせ]
コメント 0